Kawaida:

The Common Tongue of Central and Eastern Bara Kusini. Kawaida is a regional language and the lingua franca spoken across the Hasira Pwani coastal communities and the Hazina Dada islands, including the cities, towns and villages of Il'Bisothi Hurar, il-Wāāt ul'Ihāt Kathira, Eumlat Masruqa, Mdimo il Rojo, Mji Mkongwe, and Nephisis. Sixteen to twenty percent of Kawaida vocabulary is Kalima Qāāzana'i loanwords, including the word Kawaida, from Kalima Qāāzana'i Kawāḥila (a plural adjectival form of an Qāāzana'i word meaning 'of the coast'). The Qāāzana'i loanwords date from the contacts of Qāāzami traders with the human inhabitants of the eastern coast of Bara Kusini and the Hazina Dada islands of Divai and Embe over many centuries. Under early Qāāzami trade influence, Kawaida emerged as the common lanuage used by Qāāzami traders and Human population of the East Bara Kusini Coast. The exact number of Kawaida speakers, be they native or second-language speakers, is unknown and is a matter of debate.

Kawaida is based on Swahili, with defined rule changes.

Rules to differentiate Kawaida from Swahili:

  1. Replace the Swahili prefix "wa-" (used for human nouns) with "ya-" in Kawaida.
    Example: "watu" (people) in Swahili becomes "yatu" in Kawaida.

  2. Replace the Swahili "ki-" and "vi-" prefixes (used for classifying nouns) with "si-" and "zi-", respectively.
    Example: "kichwa" (head) in Swahili becomes "sichwa" in Kawaida.

  3. Change the definite article "ya" (of) in Swahili to "ka" in Kawaida.
    Example: "nyumba ya mwalimu" (the teacher's house) in Swahili becomes "nyumba ka mwalimu" in Kawaida.

  4. Replace the Swahili possessive particle "la" with "ka" in Kawaida.
    Example: "jina la mtoto" (the child's name) in Swahili becomes "jina ka mtoto" in Kawaida.

  5. Replace the Swahili possessive particle "cha" with "sa" in Kawaida.
    Example: "kichwa cha mwalimu" (the teacher's head) in Swahili becomes "sichwa sa mwalimu" in Kawaida.

  6. Replace the Swahili "ni" (is, am, are) with "ki" in Kawaida.
    Example: "mimi ni mwalimu" (I am a teacher) in Swahili becomes "mimi ki mwalimu" in Kawaida.

  7. In verb conjugation, replace the Swahili "-a" ending with "-o" for the infinitive form.
    Example: "kula" (to eat) in Swahili becomes "kulo" in Kawaida.

  8. Verb Conjugation for Present Tense: Change the Swahili verb prefix for present tense "ana-" to "ena-" in Kawaida. This alteration will signal ongoing actions more distinctly in Kawaida.

  9. Pronouns Transformation: For personal pronouns, add a prefix "ke-" to the Swahili pronouns to form Kawaida pronouns. For example, "mimi" (I/me) becomes "kemimi," and "wewe" (you) becomes "kewewe."

  10. Infinitive Verb Form: Beyond the "-o" ending for infinitives, introduce a prefix "to-" for all infinitive verbs to distinguish them further. For example, "to eat" which is "kula" in Swahili becomes "tokulo" in Kawaida.

  11. Past Tense Verb Modification: For past tense, replace the Swahili "li-" prefix with "le-" in Kawaida. For instance, "alikula" (he/she ate) becomes "alekulo."

  12. Future Tense Alteration: Change the Swahili future tense indicator "ta-" to "te-" in Kawaida. So, "atakula" (he/she will eat) changes to "atekulo."

These changes help differentiate Kawaida from Swahili while maintaining a similar structure and recognizable vocabulary.

Saahil Kalima:

The Tongue of the Eastern Empire

Saahil Kalima is a language inspired by Arabic but differentiated by several rules. These rules include changes in the definite article, letter substitutions, and verb conjugations. The language features unique characteristics such as the replacement of "Al" with "Ul" and "Il", substitutions of "q" with "k", "b" with "v", and "j" with "zh", as well as alterations in verb conjugation endings.

Below are rules to further differentiate Saahil Kalima from Arabic:

  • Replace the Arabic definite article "Al" with "Ul" in  Saahil Kalima. For example, the Arabic word "Al'Madinah" (The City) would become "Ul-Madinah" in  Saahil Kalima.
  • When two instances of "Ul" appear in a name or sentence, change the second instance to "Il". For example, "Ul'Madinah Ul'Munawwarah" would become "Ul'Madinah Il'Munawwarah". When three instances of "Ul" appear in a name or sentence, drop the third completly. "Ul'Madinah Ul'Munawwarah Ul Bihani", becomes "Ul'Madinah il'Munawwarah Bihani"
  • Replace the Arabic letter "q" with the letter "k" in  Saahil Kalima. For example, the Arabic word "qalam" (pen) would become "kalam" in  Saahil Kalima, unless it is being used as a proper noun, where is it left as a q.
  • In verb conjugation, replace the Arabic "-u" ending with "-an" for the perfect tense. For instance, "kataba" (he wrote) in Arabic would become "kataban" in  Saahil Kalima.
  • Replace the Arabic "b" with "w" in  Saahil Kalima. For example, "baab" (door) in Arabic would become "waab" in  Saahil Kalima.
  • Change the Arabic letter "j" to "zh" in  Saahil Kalima. For instance, "jameel" (beautiful) in Arabic would become "zhameel" in  Saahil Kalima.

 

Qāāzana'i Kalima:

Qāāzana'i Kalima: The Desert Tongue

Inspired by Arabic and influenced by Persian, Qāāzana'i Kalima is a unique language spoken by the Qāāzami tribes. It shares etymological history with Saahil Kalima but has distinct characteristics.

1. Definite Article:

  • Replace Arabic "Al" with "Ol" in Qāāzana'i Kalima.
  • If two instances of "Ol" appear, change the second instance to "Il."


2. Letter Substitutions:

  • Replace Arabic "q" with "gh" in Qāāzana'i Kalima.
  • Replace Arabic "b" with "p" in Qāāzana'i Kalima.
  • Change Arabic "j" to "zh" in Qāāzana'i Kalima.


3. Verb Conjugation:

  • Replace Arabic "-u" ending with "-ar" for the perfect tense in Qāāzana'i Kalima.


4. Additional Sound Changes:

  • Introduce the "v" sound, replacing "w" in some instances.
  • Use the "ch" sound, replacing "k" in some instances.


5. Grammar and Syntax:

  • Utilize unique grammatical structures inspired by Persian, such as the ezafe construction.
  • Maintain a flexible word order, allowing for variations in sentence structure.


6. Cultural and Contextual Usage:

  • Emphasize the poetic and metaphorical aspects of the language, reflecting the desert landscape and tribal heritage.
  • Use specific terms and idioms that resonate with the Qāāzami's way of life, beliefs, and traditions.

 

Example Translations:

  • Arabic: "Al'Madinah Al'Munawwarah" -> Qāāzana'i Kalima: "Ol'Madinah Il'Munawwarah"
  • Arabic: "qalam" (pen) -> Qāāzana'i Kalima: "ghalam"
  • Arabic: "baab" (door) -> Qāāzana'i Kalima: "paab"

These rules provide a foundational structure for Qāāzana'i Kalima, allowing for the creation of authentic and culturally resonant expressions within the world of the Qāāzami tribes. The language can be further developed and enriched by exploring specific vocabulary, idioms, and literary forms that reflect the unique identity and heritage of the Qāāzami people.

Laiväppú

Language of the Northern Elven Tribes of Taur Norui

  1. Language Name: The language is named "Laiväppú".

  2. Root Language: The base of this language is Sindarin, a constructed language by J.R.R. Tolkien, often used for the Elves in his Middle-earth legendarium.

  3. Vowel Changes: Replace 'a' with 'ä', 'e' with 'ei', 'o' with 'ou', 'i' with 'ee', and 'u' with 'ú'.

  4. Consonant Changes: Replace 'r' with 'rr', 't' with 'tt', 'd' with 'dh', 'p' with 'pp', and 'b' with 'bb'.

  5. Definite Article: The definite article is '-n', attached to the end of a word.

  6. Finnish Filler Words: When Sindarin does not have a word to express a certain concept, use a Finnish word and apply the same vowel and consonant changes.

  7. Syntax Changes: Use the subject-object-verb (SOV) sentence structure, similar to Finnish.

  8. Pluralization: Add '-t' or '-at' at the end of the word for plurals, depending on what the word ends with.

  9. Verb Tenses: Add a suffix to indicate verb tense. Use '-i' for past tense, '-e' for present tense, and '-a' for future tense.

Chumvi: The Language of the Seaborn

Chumvi, meaning 'salt' in Kawaida, is the linguistic heartbeat of the Dasar Laut - the Seaborn. It's a patois, a linguistic tapestry woven from the dialects of the diverse races and cultures that traverse the vast seas of Sayarii. Born amidst the waves and winds of the Northern seas, Chumvi embodies the spirit of its people - fluid, adaptable, and rich in cultural interplay.

At its core, Chumvi is a mélange of words and phrases borrowed from the languages of Kawaida, Saahil Kalima, Qāāzana'i Kalima, and Kelpri. However, it's not merely a collection of borrowed elements; Chumvi stands apart in its grammar and accent, forming a language so distinct that it remains a mystery to the uninitiated. Its unique syntax and phonetics render it entirely unintelligible to non-speakers, a linguistic island in a sea of familiar tongues.

Native to the ever-moving floating city of Lautara, Chumvi is more than just a means of communication; it's an expression of identity and unity for the Seaborn. While it thrives in Lautara, echoes of Chumvi can be heard in the bustling docks and vibrant markets of every coastal city along the Khalij ul'Almach Lahr, carrying the tales of the sea and its people.

Chumvi's uniqueness is crafted through a set of carefully structured linguistic rules:

  • Consonant Swapping and Vowel Alteration give Chumvi its distinctive sound, setting it apart from its linguistic relatives.

  • Unique Prefixes and Suffixes, such as '-esh', '-il', and '-zar', add cultural and contextual layers, reflecting the Seaborn's deep connection with the sea.

  • Tense and Aspect Markers and Word Order Variation introduce complexity to its structure, showcasing the language's evolution through its nomadic journey.

  • The Loanword Integration Technique symbolizes the Seaborn's extensive interactions with various cultures, yet these words are uniquely adapted to fit the Chumvi phonetic system.

Inspired by the grammatical simplicity of Indonesian, Chumvi diverges to create its own linguistic identity. It's a language that not only facilitates communication among the Seaborn but also serves as a guardian of their history, culture, and the mysteries of the seas they call home

Chumvi Language Rules

Consonant Swapping (P and K):
Swap 'P' with 'K' at the beginning of words.
Example: 'pohon' (tree) → 'kohon'; 'kami' (we/us) → 'pami'.

Vowel Alteration:
Change 'a' to 'o', and 'i' to 'e' in words.
Example: 'kami' → 'kome'; 'pantai' (beach) → 'pontoi'.

Unique Prefixes and Suffixes:
Prefix and Suffix Rule 1: Introduce the Suffix "-esh".
Purpose: Use '-esh' for emphasis or '-il' for diminutive forms.
Example: 'rumah' (house) → 'rumahesh' (grand house); 'rumahil' (small house).

Prefix and Suffix Rule 2: Introduce the prefix 'na-' for future tense and the suffix '-um' for past tense.
Example: 'makan' → 'namakan' (will eat); 'makan' → 'makanum' (ate).

Prefix and Suffix Rule 3. Introduce the Suffix: '-zar'
Purpose: To indicate something related to the sea or maritime life. This suffix could be attached to nouns and adjectives to create words that are intrinsically linked to the Dasar Laut's seafaring culture.
Example Usage:
'Perahu' (boat in Indonesian) becomes 'perahuzar' in Chumvi, indicating a sea-specific or special type of boat.
'Ikan' (fish) becomes 'ikanzar', emphasizing a type of fish or aspect of fish that is particularly relevant to the Seaborn.
This suffix '-zar' is designed to be versatile, allowing for its application across a wide range of terms, especially those central to the life and identity of the Seaborn. It can add a layer of cultural significance to common words, emphasizing the Seaborn's deep connection with the ocean.


Tense and Aspect Markers:
Introduce '-ta' for continuous action, '-sa' for completed action.
Example: 'makan' (eat) → 'makanta' (eating); 'makansa' (ate).


Word Order Variation:
Use VSO order in questions.
Example: 'Dia makan apel' (He eats an apple) → 'Makan dia apel?' (Eats he an apple?).


Loanword Integration Technique:
Drop the last vowel and change 'g' to 'k'.
Example: 'nyota' (star) → 'nyot'; 'mzigo' (load) → 'mziko'.

Kelpri:

The naive tongue of the Kelpri People - the Sea Elves.